عقد بوتين اجتماعا في الكرملين مع وفد أمريكي برئاسة ويتكوف في ليلة 23 يناير. وجرت المحادثات في قاعة الاستقبال، التي تتميز بسقفها العالي وتحوي على قبة. ولفت هذا التفصيل انتباه المترجم الأمريكي، الذي كان في الكرملين لأول مرة.
عندما طلب للصحفي الروسي بافيل زاروبين من قناة VGTRK توضيح ما إذا كان مترجما للسفارة الأمريكية، قال المترجم: "نعم، من الجانب الأمريكي".
وقال المترجم: "عندما أنظر إلى القبة كمحترف، أفهم ما ينتظرني".
وأضاف: "المشكلة هي أنه بالنسبة للمترجم، عندما تكون هناك قبة، يكون هناك صدى. وأحيانا، عندما نرى طاولة مؤتمرات كبيرة وقبة، غالبا لا يُسمع المتحدث جيدا".
وتظهر المشاهد أنه قبل بدء الاجتماع، طلب أيضا من زميله الروسي المساعدة في اختبار كيفية سماع الأصوات في الغرفة.
ويذكر أن هذا المترجم هو نفسه الذي عمل مع الرئيس الأمريكي دونالد ترامب في قمة أنكوريج مع بوتين.
المصدر: RT