مباشر

السعودية تحتج لدى التشيك على ترجمة "آيات شيطانية"

تابعوا RT على
استدعت الرياض الجمعة 9 أكتوبر/تشرين الأول سفير التشيك للتعبير عن "استنكارها" واستهجانها" لترجمة رواية "آيات شيطانية" للكاتب البريطاني من أصل هندي سلمان رشدي إلى اللغة التشيكية.

ونقلت وكالة الأنباء السعودية الرسمية (واس) عن مصدر مسؤول بوزارة الخارجية قوله: "على خلفية قيام دار نشر "باسيكا" (Paseka) بترجمة كتاب "آيات شيطانية" تأليف الكاتب سلمان رشدي، قامت وزارة الخارجية باستدعاء سفير جمهورية التشيك لدى المملكة وعبرت له عن استنكار المملكة واستهجانها لترجمة هذا الكتاب ونشره، لما يحمله من إساءات ضد الإسلام والمسلمين".

وأضافت الوكالة أنه تم التأكيد على موقف المملكة المناهض لمحاولات تشويه الدين الإسلامي الحنيف، ودعوتها إلى عدم ازدراء الأديان والثقافات ورموزها بأي شكل كان ومن أي جهة كانت، وتم الإعراب للسفير التشيكي لدى السعودية "عن الأمل في استشعار الحكومة التشيكية لهذه المحاذير، والعمل على إيقاف نشر هذا الرواية بترجمتها الجديدة".

يشار إلى أن الكاتب سلمان رشدي كان قد نشر أشهر رواياته "آيات شيطانية" سنة 1988 وحاز من خلالها على جائزة "ويتبيرد"، لكن شهرة الرواية جاءت على خلفية تسببها في إحداث ضجة في العالم الإسلامي حيث اعتبر البعض أن فيها إهانة لشخص الرسول محمد (ص)، الأمر الذي أدى إلى منع ترجمة وبيع الرواية باللغة العربية.

كما أن مؤسس الجمهورية الإسلامية في إيران الأمام الخميني كان قد أصدر في فبراير/شباط من عام 1989 فتوى بهدر دم سلمان رشدي البالغ من العمر حاليا 68 عاما، وذلك بسبب روايته هذه.

المصدر: وكالات

هذا الموقع يستخدم ملفات تعريف الارتباط .بامكانك قراءة شروط الاستخدام لتفعيل هذه الخاصية اضغط هنا